Rozālijas fani aicina plašsaziņas līdzekļus atsaukties uz viņu kā Latinx

Mūzika

Rozālijas fani aicina plašsaziņas līdzekļus atsaukties uz viņu kā Latinx

“Saukt viņu par spānieti nav tik grūti”.

2019. gada 29. jūlijs
  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
Mariano Regidor / Getty Images
  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest

Nav noliedzams, ka Rozālija un viņas modernā flamenko mūzikas interpretācija aizrauj pasauli, un viņas muzikālie varoņdarbi ir palīdzējuši viņai iegūt vairākus desmitus balvu nomināciju, plašsaziņas līdzekļu uzmanības centrā un atzinību. Bet fani un kritiķi ir pamanījuši, ka, pieaugot Rozālijas zvaigznei, plašsaziņas līdzekļu uztvere par viņu ir kļuvusi arvien šķībāka.

Jaunākais piemērs nāca pagājušajā nedēļas nogalē, kad bija jaunākā Rozālija Vogue Meksika Tika atklāts vāka attēls. Vācu līnijas spāņu valodā skan “Rosalia + 20 Latino mākslinieki, kas liek pasaulei dejot”. Ventilatori ātri norādīja - un ne pirmo reizi -, ka, lai arī Rozālija dzied spāniski un viņai ir liela Latinx fanu bāze, viņa patiesībā nav Latinx.

'Latinx' ir latīņu / latīņu valoda, kas neitrāli ņem vērā dzimumu, un tas ir deskriptors, kas attiecas uz Latīņamerikas senču cilvēkiem. Latīņamerika ietver valstis un teritorijas Ziemeļamerikā, Centrālamerikā, Dienvidamerikā un Karību jūras reģionā; tas neietver tādas Eiropas valstis kā Spānija, kur dzimusi un augusi Rozālija.

john stamos krekls

Ieraudzījis Vogue Meksika vāku, kas tieši netiek dēvēts par Rosalia Latinx, bet gan to norāda ar formulējumu, fani devās uz čivināt, lai norādītu uz šo terminu niansēm. “Rozālijas spāņu fani ātri saka, ka viņa ir latīņu valoda, viņa runā latīņu valodā spāņu valodā, bet vai tas nozīmē Franciju, Itāliju, Rumāniju un Kanādas un Āfrikas daļas, kas cita starpā runā arī romāņu valodās, ir arī latīņu valodas? Saukt viņu par spānieti nav nemaz tik grūti ”, - viena tviterī iebilda. Tomēr ir vērts atzīmēt, ka šis vārds Hispanic, lai arī precīza Rozālijas gadījumā, tai ir sava vētraina vēsture.

Cita persona aprīlī ar tvītu tviterī teica: “Es nemitīgi izjokoju un saucu gueritu un teicu, ka citi meksikāņu bērni es neesmu“ pietiekami spānisks ”, tāpēc ka jūs visi Rozāliju saucat par īstu latīnu, ko es šito nepiedāvāju. '.

https://twitter.com/lalatinamerican/status/1155161055158394880?s=21

https://twitter.com/diegorbermejo/status/1155879136654766081?s=20

Tā ir problēma, kas turpina parādīties. Tikai pagājušajā gadā plašsaziņas līdzekļu izplatītāji Rosaliju ierindoja Latinx kategorijā, ieskaitot, bet ne tikai, NPR Latino, viņas neseno MTV VMA nomināciju kategorijā Labākais latīņu valodas un mulsinošu dalību Stends žurnāla video-interviju sērija ar nosaukumu “Growing Up Latino”.

es nezinu kā masturbēt
Reklāma

Žurnāliste Izabelija Herrera savā vāka stāstā par Rozāliju par Fader, pārtrauca kultūras diskusiju par Rozālijas latīņu valodas identitāti, rakstot šādi: “Anglofondu prese Rosāliju bieži vien ir saliedējusi zem latīņu mūzikas monolītā lietussarga. Kamēr viņa sadarbojās ar Latino superzvaigznēm, piemēram, Dž. Balvinu, par dažām dziesmām, lielākā daļa viņas darbu balstās uz tradīciju, kurai ir maz sakara ar Latīņamerikas kultūru - neskatoties uz Spānijas dziļajām koloniālajām saknēm ”.

Rozālija ir nedaudz atzinusi, ka prese viņu kļūdaini identificējusi, taču to darījusi izveicīgi, stāstot Fader, 'Es zinu, ka, ja es saku, ka esmu mākslinieks no Latīnas, tas nav pareizi, vai ne? Es esmu daļa no paaudzes, kas veido mūziku spāņu valodā. Tātad, es nezinu - tādā nozīmē es gribētu, lai citi izlemj, vai esmu tajā iekļauts, nē ”?

Bet patiesība ir tāda, ka nav jāpieņem lēmumi, kad runa ir par to, kas kvalificē kultūru, un nav pareizi apmainīt Spānijas ļoti atšķirīgās kultūras pasaules ar Latīņamerikas plašumiem. Ja Rozālija ārēji var pateikt, ka viņa nav Latinx, tad noteikti plašsaziņas līdzekļu prese var sekot šim piemēram.

Pusaudžu Vogue ir sazinājies ar Vogue Meksika komentāram.

Ļaujiet mums ieslīdēt jūsu DM. Reģistrējieties Pusaudžu Vogue ikdienas e-pasts.

Vēlaties vairāk no Pusaudžu Vogue? Pārbaudiet šo: Vārda “Hispanic” problemātiskā vēsture